首页-拉菲9平台,门徒娱乐平台
门徒平台报道:
除了科幻小说及其影视改编的走出去,网络文学及相关影视作品的出海也是近年来中国文艺海外传播的重要方面。近3年来,中国向海外年均输出网络文学作品超过1万部,涵盖的题材类型极为丰富,被翻译为英语、法语、西班牙语、德语、俄语、韩语、越南语、泰语等语言。据《2021中国网络文学蓝皮书》统计,截至2021年中国网络文学海外市场规模突破30亿元,海外用户达1.45亿人,并初步建立了海外本土化的传播体系。根据网络文学改编的影视作品不仅在国内热播影视剧中占比很高,而且在多个国家和地区发行,取得良好播出成绩。
网络文学的成功出海,首先得益于具有不凡想象力并适应互联网环境的庞大网络作家群体。网络时代的到来,使每个人都有成为作家的机会。在国家文化政策扶持下,网络文学平台逐渐探索有效的激励机制,激发数以千万计的网民进行网络文学创作,形成数十万人规模的签约作者队伍。这一空前庞大的作家群体,广泛吸收包括小说、影视、动漫、游戏等在内的文化资源,开辟出空前丰富的题材类型,在竞争中不断推陈出新,在国际传播中展现出强大实力。
网络文学的成功出海还在于网络文学和网络时尚文化同频共振。我国网络文学与互联网发展同步,与互联网时代的时尚文化联系紧密,形成了面向不同目标读者、分门别类进行类型化书写的创作模式。作者与读者的线上即时互动反馈,也让网络文学可以实时回应文化热点。凭借独特的视角、好看的故事、快节奏的叙事、类型的融合创新,中国网络文学深受全球读者喜爱。
网络文学海外影响力的持续扩大,还在于内容出海和生态出海相辅相成。从海外爱好者对中国网络文学的自发翻译,到国内平台布局海外、在海外多地建立翻译团队、推出不同类型的优秀作品,再到大批海外读者投身网络文学创作,在这一过程中,中国网络文学运营模式成功落地海外,构建起海外网络文学产业链。这些都促进了世界范围内网络文学的创作传播,激发了海外读者对中国文学和文化的兴趣。
如此充满活力的文化业态辐射到影视领域,催生了一批在海外传得开、叫得响的作品。《琅琊榜》《知否知否应是绿肥红瘦》《星汉灿烂》《苍兰诀》等剧集均由网络文学改编而成,通过创造性地设置古代背景,运用传统文化符号意象,融合武侠、悬疑、爱情、传奇等不同类型,演绎契合当代价值和情感需求的故事。这些作品不仅在亚洲取得优异传播成绩,也通过国际网络视听平台掀起观看热潮,证明中国文艺创作者以自身历史文化资源编织的艺术想象,能够获得世界观众认可。
网络文学及其影视改编,是对互联网时代中外文化资源进行创造性转化、创新性发展的典型。作为引人关注的全球性文化现象,我国网络文学正以规模浩瀚的作品展示着创造活力。